您现在的位置是:主页 > 台词大全 > 《亲爱的,热爱的》、《长安》有英文字幕 海外粉也追中国剧 港片经典台词

《亲爱的,热爱的》、《长安》有英文字幕 海外粉也追中国剧 港片经典台词

2019-12-29 13:39人已围观

简介不仅是“好看” 中国剧集也引起外国粉丝对中文及中国文化和风俗的兴趣与探讨。在国外一些博客和论坛上,关于“看中国剧学中文”的帖子不少,《法医秦明》《延禧攻略》等剧都...

  不仅是“好看”

  中国剧集也引起外国粉丝对中文及中国文化和风俗的兴趣与探讨。在国外一些博客和论坛上,关于“看中国剧学中文”的帖子不少,《法医秦明》《延禧攻略》等剧都是国外影迷频频提及的学中文好素材。一名地理位置在美国的推特网友“riley_elizabeth”转发关于正在播出的古装剧《陈情令》的推文并写道,“我被这剧吸引住了!我真的需要去学中文了。”另一名白俄罗斯网友“хуюта”则提到商战题材剧集《对决争锋》:“这部剧是我决定学中文的原因之一。我也曾犹豫过,因为我同时在学好几门语言,而中文又很难。但我依然要学下去。”

  地理位置在印尼的网友“YJP”对《长安十二时辰》中的唐代妆容产生兴趣。该网友把《长安》中侍女檀棋的造型图和迪士尼电影《花木兰》中木兰“对镜贴花黄”的图做了对比,还在推特上分享了唐代女子眉形、唇形、花钿等妆容的资料图:“(相比起檀棋),花木兰的腮红画得太低了,腮红应该和眼影搭配得更协调一些。”

  对于学习汉语的韩国年轻人来说,看中剧无疑是练听力与口语的上佳途径。这类剧迷主要偏向都市浪漫剧或青春偶像剧,因台词易懂,且剧情也契合年轻人看剧需求。目前在韩国社交媒体上,中剧迷们推荐最多的是《致我们单纯的小美好》《最好的我们》《致我们暖暖的小时光》《爱情公寓》《微微一笑很倾城》《欢乐颂》等剧。他们介绍说,“这些剧中的台词是目前中国年轻人很常用的交流语,且发音都很标准,适合练听力和口语发音”。

  英媒:《都挺好》描述了中产阶层的酸甜苦辣

  除了各国影迷,不少外媒也把目光投向中国优秀的影视作品。上半年大火的电视剧《都挺好》,就因其对中国式亲情的细致刻画,引发关注。英国《经济学人》写道,《都挺好》对中产阶层生活的酸甜苦辣进行详实完整地描述,“很多中国人对苏家的各种问题都感同身受”。另一部受年轻观众喜爱的古装剧《东宫》,也得到国外一些文娱媒体的称赞与推荐。美国娱乐网站Soompi曾刊文“四个收看中国剧《东宫》的理由”,称赞该剧女主角曲小枫“强大而坚韧”,“如果你喜欢催人泪下的影片,那中国的这部历史剧一定很对你的胃口”。文章写道,“出色的表演与尽职的编剧团队,使这部剧大受好评”。

  (文/环球时报记者 黄兰岚 金惠真)

相关文章